[TRADUÇÕES] WELCOME TO THE BLOCK – DVD JAPÃO (ENTREVISTAS)

N/T: Reiterando, essas traduções não estão 100% corretas.

  • Problemas em Casa – Pt 1

B-Bomb: Uma vez que são sete rapazes vivendo juntos, o lugar se torna uma verdadeira bagunça. Realmente não tinha espaço pessoal. Por isso, não funcionou para mim, pois sou filho único. Eu estava tão acostumado a viver por conta própria que, quando passamos a viver juntos, senti que eu realmente precisava do meu espaço pessoal. Mas já que era tudo uma bagunça, eu voltei e encontrei um lugar limpo. (—- continua falando algo sobre a limpeza do lugar ou algo assim —-).

P.O: Já que sou o filho único, eu realmente não … Eu não fazia tarefa nenhuma. Era um incômodo. Desde que cheguei como um magnae … Tive que fazer as tarefas e eu realmente não gostava disso! Fazer coisas como (—- não tenho certeza se ele está recebendo água ou desligando as luzes. —-) Sim, foi um estresse no início, já que sou o magnae, eu tenho que fazê-lo.

P.O: Atualmente, os hyungs … o que posso dizer? Como o quarto é muito pequeno, se torna muito difícil. Taeil hyung e eu temos um sono muito sensível se ouvimos até mesmo o menor ruído, nós acordamos. Kyung hyung, todos nós dividimos o mesmo quarto e ele fica peidando o que me surpreende e me acorda. Isso é uma preocupação para mim.

 

Vídeo fonte: @cheolmi

Trad. Ing: simpletonjun@Tumblr

Trad.Pt.: Priscila@4daBLOCKERS

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s