[TRADUÇÕES] WELCOME TO THE BLOCK – DVD JAPÃO (ENTREVISTAS)

  • Antes do Palco

U-Kwon: (Entrevistador: Vocês só saem e andam por aí?) Sim! … Nós apenas saímos e brincamos. Além disso, o que está dentro é tão fascinante. Quero dizer, nós não somos como celebridades … enquanto todos os outros cantores tem um ar de celebridade … então, é um sentimento como se (—-algo como se sentir constrangido?—-) Continuamos olhando em volta e isso é tão fascinante. (—-Pode estar faltando muita coisa. Ele falou muito rápido.—-)

Taeil: É realmente frustrante no camarim! Uma vez que todos nós somos recém-chegados, seria bom estarmos em uma mesma sala … Nossas personalidades são tão diferentes e uma vez que não podemos fazer muita coisa nessa área, nós só damos uma volta. Se você ir até o fim do camarim, há um lugar onde ninguém anda por ali. Essa área é tão confortável que nós apenas dormimos lá. É uma área em que nos sentimos tão confortáveis.

B-Bomb: Quando vamos a uma estação de TV, nos tornamos muito pequenos. (Entrevistador – “Mas você agem como se fossem grandes”) *balança a cabeça* Eu acho que nos tornamos pequenos. Acho que nós apenas fingimos sermos durões. Você tem que, pelo menos, agir que é forte, mas como não conseguimos esconder isso nos tornamos muito pequenos. Nós ficamos muito ansiosos no camarim, por isso, se vamos a lugares como a KBS, existem corredores e escadas no qual só chegamos e nos deitamos …

N/T: As traduções não estão 100% corretas.


Vídeo fonte: @cheolmi

Trad. Ing: simpletonjun@Tumblr

Trad.Pt.: Priscila@4daBLOCKERS

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s